木村拓哉

(The page of tree village you)

だい96だん
横浜へ行ったよ。
It went to Yokohama.

ザ・オセアニックが入港していました。

The Oceanic was entering port.

世界一周してきたんですね。すばらしい。

It has done once in the world. It is wonderful.

おぉ、オレも行きたいぞ!

オレだってさ、また旅に出たくなったよ。

I will want also to go.
Even I came to want to go out to do and , and to travel.

しかし、いい天気だね。
横浜の港はいやされるね。

However, it is fine.
The port in Yokohama is healed.

まあ、海は汚いけどね。海さえ見なければ…

Oh dear, the sea is dirty. As long as the sea is not seen …

向こうにはみなとみらい。ランドマークタワーがそびえたっているね。

It is Minatomirai in the other side. It is even if Landmark Tower soars.

さて、そろそろ行こうか、木村君・池田君。

Well, line long ages or involvement Mr. ..Mr. Kimura.. Ikeda.

というわけでみなとみらいのランドマークタワーを見てから…

Thus, after seeing Landmark Tower in Minatomirai …

今日は線路追跡のたび。

神奈川臨海鉄道の本牧埠頭駅。なんだかさびしいね。

Today at each railway track pursuit.
Honmoku wharf station in Kanagawa seaside railway. It is lonely somehow.

ここは神奈川臨海鉄道の横浜本牧駅。

Here is Yokohama Honmoku Station.

廃線じゃないけど、だいぶ空き地があり昔より縮小しているのがわかるよ。

It is understood for the vacant lot to exist considerably and to reduce more than old times though it is not a disused line.

お、そこにあるのは!

It. by put and exist , there

なかなかお目にかかることが無いk神奈川臨海鉄道のディーゼル機関車だね。

It is a diesel-electric engine in the railway of the waterfront industrial areas in which it might not meet you easily.

神奈川臨海鉄道 DD55型
そこから線路伝いに埠頭のほうへ進んでいくよ。

It goes along there on the railway track and it advances to the wharf.

しかし、のんきだね。でも、君たちここは線路の上だよ。

However, it is easygoing. However, here passing of you is on railway track.

おーい、トラックー!線路の上に止まるなよ。危ないよ!

Hollo and track. Do not stop on the railway track. It is dangerous.

と、思ったら、もはや廃線になっていた。

It is already a disused line when thinking.

こんなでかいわけわからないものが聳え立っていてアニメのようだね。

埋立地(工業地帯)は面白いよ。

The one that doesn't understand soars, it stands, and such the strapping division animated cartoon.

Innings (industrial zone) are interesting.

さて、さっきの猫君たちのところから線路はさらに伸びて…

Well, the railway track expands from cats a little while ago further ….

海沿いの工場の中に…ここから先は立ち入り禁止。

To the factory along the sea … It is off-limits from here ahead.

はいっちゃいけないから行かないよ。でも、どんなになっているのか興味はあるんだけどね。

昔は船で運ばれたものを貨車で運んだんだろうね。それがいまやトラックの時代だからね…

It doesn't go because it enters and it doesn't disregard it. However, it is interested though it doesn't know how to become it.

The one that had been carried by ship might have been carried by goods in old times. Now, it is age etc. of track

 

キムタク

2010.04.10 hirosi01